Sehr viele Studenten und Doktoranden nutzen den wissenschaftlichen Übersetzungsservice von Mentorium wenn es um eine Bachelorarbeit, Masterarbeit, Dissertation oder Hausarbeit geht. Studenten möchten z.B. die Einleitung (Management Summary, Introduction) oder das Fazit (Conclusion) einer Seminararbeit, Bachelorthesis, Masterthesis oder Doktorarbeit übersetzen zu lassen. Wir unterstützen dabei die Sprachen Deutsch, Englisch (British & American English), Französisch, Spanisch und Italienisch. Unsere Service wird auch für die wissenschaftliche Übersetzung einer ganzen Bachelor-Thesis, Master-Thesis, Hausarbeit oder Dissertation genutzt, oft vom Deutschen ins Englische.
Manchmal ist es auch sinnvoll, die gesamte wissenschaftliche Arbeit, Publikation, einen Forschungsbericht oder eine Abschlussarbeit übersetzen zu lassen. Insbesondere dann, wenn die Fremdsprache Dir nicht besonders liegt und Du offensichtliche Schwächen hast, Dich in einem elaborierten, wissenschaftlichen Schreibstil auszudrücken. Die Anforderungen der Hochschulen an die Sprachfähigkeiten ihrer Absolventen sind sehr hoch und sollten nicht unterschätzt werden. Es gibt viele Studenten, die ihre Abschlussarbeit zuerst auf Deutsch vorschreiben und dann vollständig bei uns in die Zielsprache – oft Englisch, Spanisch und Französisch – übersetzen lassen.
Unsere Übersetzer sind alle sehr erfahrene akademische Muttersprachler (Native-Speaker) für die jeweilige Zielsprache und verfügen über viele Jahre Erfahrung mit der Übersetzung wissenschaftlicher Texte, Fachartikel, Publikationen sowie von Bachelorarbeiten, Dissertationen, Hausarbeiten und Masterarbeiten.
Wir achten darauf, dass ein Übersetzer immer in seine eigene Muttersprache übersetzt und über möglichst viel Erfahrung mit Arbeiten aus dem Fachbereich verfügt. Von uns unterstützte Fachbereiche sind z.B. Wirtschaftswissenschaften (BWL, VWL), Sozialwissenschaften, Pädagogik, Rechtswissenschaften (juristische Texte), Naturwissenschaften (Chemie, Physik, Biologie), Medizin, Psychologie, Sprachwissenschaften, Informatik und Ingenieurwissenschaften.
Auch wenn Du mit Deinem Text noch nicht ganz fertig bist, solltest Du uns für die Übersetzung den aktuellen Stand Deiner Bachelor-Thesis, Master-Thesis, Hausarbeit oder Dissertation zusenden, damit wir eine Zeit- und Kostenschätzung durchführen können. Da das Übersetzen deutlich aufwendiger sind als wissenschaftliche Lektorate oder das Umschreiben von Text, solltest Du zu Deiner eigenen Sicherheit unseren kostenlosen Reservierungsservice (ohne zusätzliche Reservierungskosten) nutzen. In diesem von Dir gewünschten Zeitfenster wäre die Umsetzung vertraglich garantiert und Du könntest Dich auf die Fertigstellung der restlichen Inhalte konzentrieren.
Übersetzung der Bachelorarbeit, Masterarbeit oder Dissertation für unsere Kunden aus diesen Städten: Berlin, Darmstadt, Leipzig, Mainz, Braunschweig, Erlangen, Aachen, Heidelberg, Frankfurt, Friedrichshafen, Krefeld, Bremen, Kiel, Bochum, Dortmund, Jena, Erfurt, Kaiserslautern, Freiburg, Bamberg, Marburg, Essen, Potsdam, Göttingen, Oldenburg, Siegen, Gießen, Halle (Saale), Freiburg, Magdeburg, Hamburg, Bielefeld, Rostock, Tübingen, Paderborn, Chemnitz, Bonn, Köln, Trier, Kassel, Duisburg, Ravensburg, Osnabrück, Chemnitz, Saarbrücken, Paderborn, Stuttgart, Wuppertal, Düsseldorf, München, Nürnberg, Karlsruhe und Wiesbaden.
Übersetzungen auch aus Österreich und der Schweiz: Graz, Steyr, Sankt Pölten, Klagenfurt, Köniz, Dornbirn, Wels, Villach, Innsbruck, Linz, Feldkirch, Genf, Leonding, Zürich, Wien, Basel, Sitten, Lausanne, Neuenburg, Luzern, Chur, Lugano, Freiburg, Thun, Bregenz, La Chaux-de-Fonds, Biel, Schaffhausen, St. Gallen, Vernier, Winterthur, User, Salzburg und Bern.
Für eine Übersetzung der Bachelorarbeit, Masterarbeit oder Dissertation bekommen wir Anfragen aus diesen Fachbereichen: Elektrotechnik, Informatik, Maschinenbau, Erziehungswissenschaften, Medienwissenschaften, Lehramtsstudium, Mathematik, Sozialwissenschaften, Humanwissenschaften, Psychologie, Betriebswirtschaft, Wirtschaftswissenschaften, Medizin, Volkswirtschaft, Sprachwissenschaften, Management, Sozialpädagogik, Naturwissenschaften, Jura, Wirtschaftsinformatik, Geisteswissenschaften, Ingenieurwissenschaften und viele andere mehr.
Wir helfen Dir bei Fragen zu unseren Services oder zum Bestellvorgang!
Erreichbarkeit:
Mo. – Fr. von 9.00 – 17.30 Uhr
Unser Übersetzungsservice ist dann notwendig, wenn Du in der Sprache, in der Du Deine Arbeit abgeben musst, erhebliche Schwächen aufweist. So kannst Du Deine Arbeit auch in Deiner Mutterspache verfassen und wir übersetzten Sie dann für Dich in Deine Wunschsprache.
Wir übersetzen Deinen Text systematisch und geben Dir anschließend ein Feedback, mit dem Du Deinen Text noch weiter optimieren kannst.
An Deiner Übersetzung arbeiten nur Muttersprachler, die möglichst in Deinem Fachbereich ausgebildet sind. So kannst Du Dir sicher sein, dass Deine Arbeit in guten Händen ist und Dein Text fachgerecht optimiert wird.
Als Zielsprache stehen Dir mehrere zur Verfügung. Du kannst zwischen Englisch, Spanisch, Italienisch sowie Französisch und natürlich Deutsch wählen.
Eine kleine Übersicht über die unterstützten Fachbereiche findest Du oben im Text. Bist Du Dir nicht sicher, ob Dein Fachbereich unterstützt wird, kannst Du uns gerne auch anrufen und nachfragen.